domingo, 7 de abril de 2013

El varamiento de la carabela portuguesa! / The strading of Portuguese Man O' War

¡Hola a todos! Hello everybody!

Estos días, en nuestras costas gaditanas, estamos teniendo episodios de varamiento de una medusa peculiar en la zona: la carabela portuguesa "Physalia physalis".

El pasado jueves, fui a darme una vuelta por la playa de Cortadura y pude encontrar aproximadamente unos 12 ejemplares de distinto tamaño (de 10 a 20 cm. sin contar el tentáculo).

These days, in our Cadiz's shores, we are having strandings of portuguese man o'war "Physalia physalis".

The last thursday i went to Cortadura beach and I  found 12 individuals with different sizes (from 10 to 20 cm. without tentacle).


Se trata de una especie de hidrozoo sifonóforo de la familia Physaliidae. Suelen encontrarse en aguas templadas, en especial en las regiones tropicales y subtropicales. Los ejemplares que llegaron a nuestras costas procedian del oceáno Atlantico, desviadas por los fuertes vientos que hemos tenido en estos últimos dias.

It is a jellyfish-like marine cnidarian of the family Physaliidae. They are usually found in temperate waters, especially in tropical and subtropical regions. The specimens that came to our shores were from the Atlantic Ocean, diverted by strong winds we have had in recent days.


 En cuanto a sus caracteristicas biologicas, aunque tiene apariencia de medusa, la carabela es en realidad un organismo colonial cuyos individuos se especializan para mantener viva la colonia. Se trata de una agrupación de hidroides que se dividen el trabajo: el neumatóforo (parte que flota o vela), los gastrozoides (digestión), dactilozoides (detección y captura de presas, y defensa) y los gonozoides (se ocupan de la reproducción).

About the biological characteristics despite its outward appearance, the portuguese man o' war is not a jellyfish but a siphonophore, which differs from jellyfish in that it is not actually a single organism, but a colonial organism made up of many minute individuals called zooids. These organism can divide their different functions in nutrition, reproduction, defense or movement.


Está compuesta por una vela gelatinosa de color azul-verdoso de entre 15 y 30 cm. que le permite recorrer los océanos impulsada por los vientos, las mareas y las corrientes marinas. Del cuerpo central cuelgan numerosos tentáculos que le sirven para atrapar a sus presas y que extendidos tienen una extensión de hasta 1 metro aproximadamente.

The Portuguese man o' war lives at the surface of the ocean. It has a gas-filled bladder (15 - 30 cm.),  remains at the surface, while the remainder is submerged. Since the man o' war has no means of propulsion, it is moved by a combination of winds, currents, and tides. Central body hang numerous tentacles which serve to trap their prey and have extended an extension of up to 1 meter.


Se alimentan de pequeños crustaceos, larvas de peces, placton, etc. Paralizan a sus presas con sus cápsulas urticantes poseedoras de toxinas: cnidocitos. Estas cápsulas, ante el estimulo apropiado, liberan un filamento en forma de espiral llamado nematocisto responsable del daño a las victimas.

They feed on small crustaceans, fish larvae, plankton, etc.. They paralyze their prey with stinging capsules possessing toxins: cnidocitos. These capsules, with the appropriate stimulus, release a spiral filament called nematocyst responsible for the damage to the victims.


En el caso del hombre, el veneno de la carabela portuguesa tiene consecuencias neurotóxias, citotóxicas y cardiotóxicas, produciendo un dolor muy intenso. Por esta razon es por la que llevamos varios dias ya con la bandera roja en nuestras playas prohibiendonos nuestros tan ansiados baños :(

In the case of man, the poison of it envolve a neurotoxic, cytotoxic and cardiotoxic consequences, causing excruciating pain. For this reason is why we took several days with the red flag on our beaches that forbidding us our long-awaited sea-baths : (


Esperemos que este cierre no nos dure mucho, pero eso si... aunque en la prensa no mencionen este pequeño detalle, la culpa no la tienen estos individuos. No podemos olvidar que este tipo de animales tanto las medusas, como los polipos, etc. están aumentando su número exponencialmente debido a dos razones fundamentales: la falta de depredadores (tortugas marinas y determinadas especies de peces) y al aumento de temperatura de los oceanos (facilitando la reproducción).

Hopefully this closure will not be during a long period, but if ... although the press did not mention this little detail, the fault is not with these animals. We can not forget that animals such as jellyfish or such as polyps, etc.. Their numbers are increasing exponentially due to two main reasons: Lack of predators (sea turtles and certain species of fish) and increased ocean temperatures (This facilitates the reproduction).

Podría decirse que las dos razones tienen que ver con una tercera especie, el ser humano. Si no hubiera sobreexplotación pesquera, trafico de especies exóticas, me refiero al carey del caparazón de las tortugas, entre otros, y redujesemos todas nuestras emisiones que están acelerando el calentamiento global... tendríamos un mundo mejor... que con nuestro ritmo es casí imposible...

We can say that the two reasons have to do with a third species, humans. If no overfishing, alien traffic, I mean the hawksbill turtle shell, among others, we were to reduce our emissions that are accelerating global warming ... have a better world ... that our pace is almost impossible ...


Nota: Este bote me lo encontré junto a las medusas... Seguro que vienen del Atlantico? jajajaja

Note: I found this shampoo with the jellyfish ... Are we sure about the jellyfish origin? hahahaha


Un saludo!

sábado, 6 de abril de 2013

¡De vuelta!

¡Hola a todos de nuevo!

¿Que tal? ¿Cómo os va todo? Siento mucho todo este tiempo de abandono... Estuve de estancia en Italia y hasta ahora más o menos he estado recolocandome... He aprendido muchas cosas allí, aparte de a comer bien y hacer pasta :D jaja así que posiblemente pronto tenga entradas de zonas espectaculares de Italia.

Espero que estas discontinuidades no se vuelvan a repetir :)

Como novedad quiero intentar escribir las entradas también en Inglés... No es que ahora sea bilingüe ni mucho menos... pero he estado prácticando y me siento "medio capaz" de hacerlo :)

Espero así poder llegar a mucha más gente que lo desee.

Un saludo!


La Oruga desconocida/ The unknown caterpillar

Hola a todos!

En esta ocasión os dejo una entrada corta. Se trata de una oruga que encontré el otro día en el aparcamiento de la Universidad en Puerto Real.

La verdad es que conozco muy poco de orugas pero esta en concreto no la había visto nunca.

Si alguién sabe algo de ella está invitado a participar y a completar esta entrada con cualquier dato :)

Muchas gracias!

Un saludo!




Hello everyone!

In this case, I write a short post about a caterpillar. This specie of animal is unknown for me. I saw it in the parking of the Puerto Real University, Cádiz.

I don't know too many things about caterpillars. I never have seen it before.

This is the reason for why I would like to invite you to participate with a comment if you know something about this specie. I never have seen it before.

Thank you very much!

Bea.